Α. Να μεταφράσετε στο
τετράδιό σας το παρακάτω κείμενο:
Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat
propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus;
Huic Arria funus ita paravit, ut ignoraretur a marito;
quin immo cum illa cubiculum mariti intraverat, vivere filium simulabat, ac
marito persaepe interroganti, quid ageret puer, respondebat: "Bene
quievit, libenter cibum sumpsit"
Paucis post diebus cum Ennius ad Nasicam venisset et
eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non esse, etsi domi erat. Tum
Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur: “Quid?” inquit “Ego non
cognosco vocem tuam?”
Tam prope a muris habemus hostem! Itaque cavete
periculum, tutamini patriam. Opibus urbis nolite confidere. Fiduciam, quae
nimia vobis est, deponite.
(Μονάδες
40)
Β. Παρατηρήσεις
1. α. Να γράψετε τους τύπους που
ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις:
qui : την
αιτιατική ενικού αριθμού στο αρσενικό γένος
και τη γενική πληθυντικού αριθμού στο θηλυκό γένος
Huic
: την
ονομαστική πληθυντικού αριθμού στο ουδέτερο γένος
και την αιτιατική πληθυντικού
αριθμού στο θηλυκό γένος
Illa
: τη
δοτική ενικού αριθμού στο αρσενικό
γένος
και
την αφαιρετική πληθυντικού αριθμού στο θηλυκό
γένος
Vobis
: την
αιτιατική πληθυντικού αριθμού στο α΄
πρόσωπο
και την αφαιρετική ενικού αριθμού
στο γ΄ πρόσωπο
(Mονάδες 8)
β. Να
γράψετε τον τύπο που ζητείται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις:
exilio
: την
αιτιατική ενικού αριθμού, iure : την
αιτιατική ενικού αριθμού
dictator
: την
αφαιρετική πληθυντικού αριθμού, funus
: την
αιτιατική πληθυντικού αριθμού
marito
: τη
γενική
πληθυντικού αριθμού, puer
: τη
γενική ενικού αριθμού
diebus
: τη
δοτική ενικού αριθμού, domi
: την
αιτιατική πληθυντικού αριθμού
vocem
: την
αφαιρετική ενικού αριθμού, hostem : τη
γενική πληθυντικού αριθμού
diu
: το
επίρρημα στο συγκριτικό και υπερθετικό βαθμό
(Mονάδες 12)
2. Nα γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν
από τους παρακάτω ρηματικούς τύπους:
Fuerat : το β΄ ενικό
οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής
και α΄
ενικό υποτακτικής παρατατικού ενεργητικής φωνής
Divisam : το β΄ ενικό προστακτικής ενεστώτα ενεργητικής
φωνής
και γ΄ ενικό υποτακτικής
υπερσυντελίκου ενεργητικής φωνής
Paravit : το β΄ ενικό
υποτακτικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής
και τη δοτική του γερουνδίου
vivere : το α΄
πληθυντικό υποτακτικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής
και β΄
ενικό προστακτικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής
ageret : το α΄ ενικό
υποτακτικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής
και γ΄
πληθυντικό οριστικής μέλλοντα ενεργητικής φωνής
respondebat : το γ΄
πληθυντικό οριστικής συντελεσμένου
μέλλοντα ενεργητικής
φωνής και αιτιατική του σουπίνο
quievit : τη γενική και
αφαιρετική του γερουνδίου
sumpsit : το γ΄ ενικό
υποτακτικής μέλλοντα ενεργητικής φωνής
και γ΄ ενικό προστακτικής
μέλλοντα ενεργητικής φωνής
venisset : το γ΄
πληθυντικό προστακτικής μέλλοντα ενεργητικής φωνής
και το απαρέμφατο παρακειμένου
cognosco : το σουπίνο και
στους δύο τύπους
(Μονάδες 40)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου